직은 추운 2월이지만 은은한 향기를 풍기는 매화가 피어나면 봄이 훌쩍 다가온 듯합니다. 일본 각지에서는 2월 중순부터 3월 초까 지 매화 축제가 열리는데요. 이바라키현(茨城県)의 가이라쿠엔(偕楽園), 도쿄도(東京都)의 유시마텐만구(湯島天満宮), 가가와현(香川県)의 리쓰린 공원(栗林公園) 등이 특히 유명합니다. 이달에 일본 여행 계획이 있으시다면 매화 축제를 찾아 이른 봄기운을 만끽하시기 바랍니다. 아울러 창간 30주년 기념 이벤트에도 많은 관심 부탁드립니다.
 
 
일본어저널 다음카페
 
 
   
 
 
京都ラーメン  교토 라멘
 
   授業で「好きな日本料理は何ですか?」と聞くと、「ラーメン」と答える学生が、必ず一人か二人はいます。今や、日本だけではなく、世界の主要都市で次々とラーメン店ができて、大人気だというニュースも耳にします。実は、京都は日本でもラーメン店が多いことで有名で、京都独特のラーメンは「京都ラーメン」と呼ばれています。

 京都というと、上品であっさりとした京料理が有名なので、ラーメンもあっさりしているのかと想像しがちですが、実はそうではありません。京都ラーメンの特徴はこってりとした濃厚なスープと豚の背脂にあります。麺は細くもなく太くもないストレートの麺を使っている店が多いです。具は店によってそれぞれですが、ラーメンに欠かせない葱は、京野菜である九条葱を使っている店がほとんどです。

 そして、京都ラーメンと言えば、一乗寺です。京都の北東部に位置するこのエリアは、たくさんのラーメン店が軒を連ねていて、「ラーメンストリート」とか「ラーメン激戦区」とか言われています。多くの有名店もあり、ラーメンにありつけるまでに30分かかるほどの行列ができている店も多いのです。せっかく来たのだからと、2~3 軒、はしごしていくラーメンファンもいるそうです。

 京都人は伝統を大切にする人々ですが、一方で新しいものを貪欲に取り入れていくという一面もあります。それはラーメンにも言えることで、毎年新しい店がオープンし、また消えてゆく店もある一方、変わらぬ味で人気を保ち続けている店もあります。

 また、京都にしかない珍しいラーメンもあります。京都の白味噌を使ったラーメンもありますし、葱がたくさん入っていて、その中に油を注ぎ火柱を上げるパフォーマンスを見せてくれる店もあります。酒処の伏見には酒粕を使ったラーメンもありますし、豆乳をベースにしたスープで食べるラーメンもあります。

 京都ラーメンと他のラーメンを食べ比べたいという方は、京都駅ビルの中の「京都ラーメン小路」に行ってみましょう。全国の有名な店がたくさんあるので、いろいろなラーメンを一度に楽しめて、日本のラーメン文化を知ることができます。

  みなさんも京都に来て、ラーメン屋をみつけたら、ぜひ食べてみてくださいね。


  수업에서 “좋아하는 일본 요리가 뭔가요?”라고 물으면 꼭 한두 명의 학생은 ‘라멘’이라고 답합니다. 지금은 일본뿐 아니라 세계 주요 도시에서 라멘 가게가 잇달아 문을 열고 인기가 많다는 뉴스도 들립니다. 사실 교토는 일본에서도 라멘 가게가 많은 것으로 유명해 교토 특유의 라멘을 ‘교토 라멘’이라고 부릅니다.

  교토 하면 고급스럽고 담백한 교토 요리가 유명하니까 라멘도 담백할 거라고 상상하기 쉽지만 실은 그렇지 않습니다. 교토 라멘의 특징은 진하고 걸쭉한 국물과 돼지의 등 지방에 있습니다. 면은 가늘지도 굵지도 않은 곧은 면을 사용하는 가게가 많습니다. 고명은 가게에 따라 다르지만 라멘에 빼놓을 수 없는 파는 거의 교토 채소인 구조네기를 사용합니다.

  그리고 교토 라멘 하면 이치조지인데요. 교토의 북동부에 있는 이 지역은 수많은 라멘 가게가 줄지어 있어 ‘라멘 스트리트’ 또는 ‘라멘 격전구’라고 합니다. 이곳에는 유명 가게도 많아 라멘을 먹기까지 30분씩 걸릴 만큼 줄을 서는 가게도 많습니다. 모처럼 왔다며 라멘 가게 2, 3개를 잇달아 가는 라멘 팬도 있다고 합니다.

  교토 사람은 전통을 소중히 여기는 사람들이지만 한편으로 끝없이 새로운 것을 받아들이려는 면도 있습니다. 그것은 라멘에도 해당되어 매년 새로운 가게가 문을 열고 또 사라지는 가게도 있는가 하면 변함 없는 맛으로 인기를 유지하는 가게도 있습니다. 또 교토에만 있는 특이한 라멘도 있습니다. 교토의 백된장을 사용한 라멘도 있으며 파를 잔뜩 넣고 그 안에 기름을 부어 불꽃을 일으키는 퍼포먼스를 보여 주는 가게도 있습니다. 술의 고장인 후시미에는 술지게미를 사용한 라멘도 있고 두유를 바탕으로 만든 국물로 먹는 라멘도 있습니다.

  교토 라멘과 다른 라멘을 비교하며 먹고 싶은 분은 교토역 빌딩 안의 ‘교토 라멘 코지’에 가봅시다. 전국적으로 유명한 가게가 많으므로 여러 가지 라멘을 한번에 즐길 수 있어서 일본의 라멘 문화를 알 수 있습니다. 여러분도 교토에 오셔서 라멘 가게를 발견하면 꼭 먹어 보세요.

ㆍ 好(す)き: 좋아함
ㆍ 聞(き)く: 묻다 <答(こた)える는 대답하다>
ㆍ 必(かなら)ず: 반드시. 꼭
ㆍ 次々(つぎつぎ): 차례차례. 계속함. 잇따름
ㆍ 耳(みみ)にする : 듣다
ㆍ 多(おお)い: 많다
ㆍ 呼(よ)ばれる : 불리다 <呼ぶ(부르다)의 수동형>
ㆍ 上品(じょうひん) : 고상함. 품위가 있음
ㆍ あっさり: 담박하게. 산뜻하게. 시원스럽게
ㆍ 想像(そうぞう)しがち: 상상하기 쉬움 <~がち는 ~한 경향이 있음>
ㆍ こってり: 맛이나 빛깔이 아주 짙은 모양
ㆍ 細(ほそ)い : 가늘다. 폭이 좁다 <太(ふと)い는 굵다>
ㆍ ストレート(straight): 곧은. 일직선의
ㆍ 使(つか)う: 쓰다. 사용하다
ㆍ 具(ぐ): 속. 건더기
ㆍ それぞれ: (제)각기. 각각. 각자
ㆍ ~に欠(か)かせない: ~에 빼놓을 수 없다
ㆍ ほとんど: 대부분. 거의
ㆍ たくさん: (수나 분량이) 많음. 충분함
ㆍ 軒(のき)を連(つら)ねる : (처마를 잇대고) 집이 많이 늘어서 있다
ㆍ ありつける: (겨우) 먹을 수 있게 되다
ㆍ かかる: 걸리다. 들다
ㆍ 行列(ぎょうれつ)ができる: 줄이 생기다
ㆍ せっかく: 모처럼. 애써
ㆍ はしごする : 이집 저집 다니다
ㆍ 大切(たいせつ)にする: 소중히 여기다
ㆍ 新(あたら)しい: 새롭다. 새것이다. 오래지 않다
ㆍ 貪欲(どんよく): 탐욕. 욕심이 많음
ㆍ 取(と)り入(い)れる: 받아들이다. 도입하다
ㆍ 消(き)えてゆく: 사라져 가다
ㆍ 一方(いっぽう) : ~하는 한편
ㆍ 変(か)わらぬ: 변치 않는
ㆍ 保(たも)ち続(つづ)ける: 계속 지키다[유지하다]
ㆍ 珍(めずら)しい: 드물다. 희귀하다. 진귀하다
ㆍ 注(そそ)ぐ: 쏟다. 뿌리다. 붓다
ㆍ 火柱(ひばしら) : 불기둥
ㆍ 酒処(さけどころ): 술 생산지로 유명한 곳
ㆍ 酒粕(さけかす): 술지게미
ㆍ 食(た)べ比(くら)べる: 먹으며 비교하다
ㆍ 小路(こうじ): (시내의) 좁은 골목(번화가의 이름으로도 쓰임)
ㆍ 楽(たの)しめる: 즐길 수 있다. 즐거움을 주다
ㆍ 見(み)つける: 찾(아 내)다. 발견하다