2017년 정유년(丁酉年)이 밝았습니다. 새해 복 많이 받으십시오. 독자 여러분이 보내 주신 사랑 속에 일본어저널이 창간 30주년을 맞이했습니다. 앞으로도 더욱 재미있고 알찬 잡지가 되기 위해 노력하겠습니다. 아울러 창간 30주년 기념 이벤트에도 많은 관심 부탁드립니다. 감사합니다.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
자기소개
 

일본 회사에 취직한 김지나 씨는 영업부로 발령을 받았습니다.
부서원에게 자기소개를 할 때 어떻게 말하면 좋을지 알아봅시다.


皆さん、おはようございます。今日から営業部で働いてもらうことになった、キム・ジナさんです。 キムさん、自己紹介をしてください。
皆さん、おはようございます。(1)
本日からお世話になります(2)
キム・ジナと申します。(3)
韓国のテグというところの出身です。(4)
まだ仕事のことは分からないことばかりです。(5)
皆様には、いろいろと教えていただくことになると思いますが、(6)
よろしくお願いします。(7)

여러분, 안녕하세요. 오늘부터 영업부에서 일하게 된 김지나 씨입니다. 지나 씨, 자기소개를 해 주세요.
여러분, 안녕하세요. 오늘부터 신세 지게 되었습니다. 김지나라고 합니다. 한국의 대구라는 곳 출신입니다. 아직 업무에 관해서는 모르는 것투성이입니다. 여러분께는 여러모로 가르침을 받게 될 것 같습니다만 잘 부탁합니다.


응용표현 연습

(1) 皆さん、おはようございます。(여러분, 안녕하세요.)
皆さん、こんにちは。(여러분, 안녕하세요.)
皆さん、始めまして。(여러분, 처음 인사드립니다.)
皆様、初めてお目にかかります。 (여러분, 처음 뵙겠습니다.)

(2) 本日からお世話になります。(오늘부터 신세 지게 되었습니다.)
このたび入社いたしました。(이번에 입사했습니다.)
本日、配属になりました。(오늘 배속되었습니다.)
本日より、営業部に配属されました。(오늘부터 영업부에 배속되었습니다.)

(3) キム・ジナと申します。(김지나라고 합니다.)
キム・ジナです。(김지나입니다.)
キム・ジナと言います。(김지나라고 합니다.)
私はキム・ジナと申します。(저는 김지나라고 합니다.)

(4) 韓国のテグというところの出身です。(한국의 대구라는 곳 출신입니다.)
出身地は韓国のテグというところです。(출신지는 한국의 대구라는 곳입니다.)
ふるさとは韓国のテグという町です。(고향은 한국의 대구라는 도시입니다.)
韓国のテグという町の出身です。(한국의 대구라는 도시 출신입니다.)

(5) まだ仕事のことは分からないことばかりです。(아직 업무에 관해서는 모르는 것투성이입니다.)
慣れないうちは何かとご迷惑をおかけすることもあるかと思います。
(적응하는 동안에는 여러 가지로 폐를 끼치는 일도 있을 것 같습니다.)
研修のみで、仕事のことは知らないことがたくさんあります。
(연수만 받아 업무에 관해서는 모르는 것이 많습니다.)
営業は経験がなく、それほど明るくありません。(영업은 경험이 없어서 그다지 잘 알지 못합니다.)

(6) 皆様には、いろいろと教えていただくことになると思いますが。
(여러분께는 여러모로 가르침을 받게 될 것 같습니다만.)
皆さん、ぜひいろいろ教えてください。(여러분, 부디 여러모로 가르쳐 주십시오.)
皆様には、いろいろとご指導いただくことになると思いますが。
(여러분께는 여러모로 지도를 받게 될 것 같습니다만.)
先輩方のご指導のもと頑張っていきたいと思います。(선배들의 지도 하에 노력해 나가고자 합니다.)

(7) よろしくお願いします。(잘 부탁합니다.)
どうか、今後ともよろしくお願いします。(아무쪼록 앞으로도 잘 부탁합니다.)
どうぞ、よろしくお願いいたします。(부디 잘 부탁드립니다.)
何卒よろしくお願いいたします。(아무쪼록 잘 부탁드립니다.)