7월 7일은 1년에 한 번, 견우와 직녀가 만나는 칠석이다. 일본에서는 다나바타 (七夕)라고 하는데 단자쿠(短冊)라는 가 느다란 색종이에 소원을 적은 뒤 대나무 에 매다는 풍습이 있다.
옛날에는 각 가정에서 대나무 장식을 만 들었지만 요즘에는 전철역이나 쇼핑몰 등 사람이 많이 모이는 곳에 가야 볼 수 있는데 특히 센다이(仙台)에서는 상점가 전체를 화려한 다나바타 장식으로 꾸미 는 다나바타 축제가 열려 많은 사람이 찾아온다.
교토의 여름을 대표하는 것 하면 기온마쓰리입니다. 1,000여 년 전, 나라 전체를 휩쓴 전염병이 잠잠해지기를 기원한 것이 시초라고 합니다.
기온마쓰리는 7월 1일부터 31일까지 한 달에 걸쳐 열립니다. ‘야마보코’라고 하는 대형 수레는 못을 하나도 쓰지 않고 새끼줄만으로 조립해 교토 거리에 몇 개나 늘어섭니다. 그리고 각각 휘황찬란한 장식품으로 꾸며 17일에 열리는 야마보코 행진을 맞이합니다. 그 모습은 ‘움직이는 미술관’이라 하여 일본 국내는 물론 세계 각지에서 매년 많은 관광객이 관람하러 찾아옵니다.
그리고 기온마쓰리하면 전야제 또한 무척 떠들썩한 것으로 유명합니다. 행진 전날을 ‘요이야마’, 전전날을 ‘요이요이야마’라고 하여 저녁에는 차도를 통제해 보행자 전용으로 만들거나 포장마차나 레스토랑 앞에서 맛있는 먹거리를 살 수도 있습니다. 그래서 각 야마보코가 있는 길은 어디든 수많은 사람으로 붐비며 이벤트의 중심 도로인 시조도리는 좀처럼 앞으로 나아가지 못할 정도가 됩니다.
교토의 젊은이도 이 요이야마와 요이요이야마를 무척 기대합니다. 누구랑 갈까, 어떤 유카타를 입고 갈까 하며 여름이 다가옴에 따라 이야기도 활기를 띱니다. 조명을 비춘 야마보코의 환상적인 모습, 떠들썩한 가운데 쿵작쿵작 울려 퍼지는 축제 음악 소리, 야마보코가 있는 곳 일대에 늘어선 다양한 노점들……. 그 속을 이 날을 위해 고른 특별한 유카타를 입고 친구, 연인과 인파에 밀리면서 떨어지지 않도록 걷는 것이죠.
학생이 종종 기모노와 유카타의 차이점에 대해 질문합니다. 기모노는 상황이나 계절에 맞는 것을 고르면 일 년 내내 입을 수 있습니다. 그러나 유카타는 보통 여름에만 입을 수 있습니다. 게다가 유카타는 원래 잠옷으로 입던 것이어서 정확히는 저녁 이후에 입는 옷입니다. 하지만 요즘은 외출용으로 만든 세련된 유카타가 늘어나 낮부터 입고 다니는 사람이 늘고 있습니다. 또 기모노보다 입기 쉽고 가격도 저렴하며 유카타에 어울리는 허리띠와 나막신, 머리 장식 등을 고르는 재미도 있어 젊은층에게도 반응이 좋습니다.
여러분도 기온마쓰리에서 교토의 마을이 지켜온 전통문화와 젊은이가 자연스럽게 계승한 문화의 융합을 느껴 보시기 바랍니다. 유카타를 입고 가면 제공해 주는 서비스 등이 있는 가게도 있으니까 보지만 말고 실제로 입어 보는 것도 추천합니다. 면으로 만들어 땀을 잘 흡수하기 때문에 보기보다 시원하답니다.
ㆍ 悪疫(あくえき): 악성 유행병. 전염병 ㆍ 治(おさ)める: 다스리다. 가라앉다. 진정되다 ㆍ 行(おこな)われる: 열리다 <行う(열다)의 수동형> ㆍ 山鉾(やまぼこ): 대 위에 산 모양을 만들고 장식한 수레 ㆍ 呼(よ)ばれる: 불리다 <呼ぶ(부르다)의 수동형> ㆍ 山車(だし) : 축제 때 끌고 다니는 수레 ㆍ 組(く)み立(た)てられる: 조립되다 <組み立てる(조립하다)의 수동형> ㆍ 立(た)ち並(なら)ぶ: 줄지어[나란히] 서다. ㆍ 豪華絢爛(ごうかけんらん): 호화현란. 호화찬란 ㆍ 巡行(じゅんこう): 여러 곳으로 돌아다님 ㆍ 迎(むか)える : 맞이하다. 맞다 ㆍ 訪(おとず)れる : 방문하다. 찾다 ㆍ 盛(も)り上(あ)がり : 고조됨. 비등함 ㆍ 大通(おおどお)り: (시내의) 넓은 길. 큰 거리 ㆍ 歩行者天国(ほこうしゃてんごく): 보행자를 위해 차량을 통제한 도로 ㆍ 山鉾町(やまぼこちょう): 야마보코를 보유하고 관리하는 마을 ㆍ にぎわう: 붐비다. 흥청거리다. 활기차다 ㆍ 容易(ようい): 용이함. 손쉬움 ㆍ 進(すす)む: 나아가다 ㆍ 地元(じもと) : 그 고장[지방] ㆍ 浴衣(ゆかた) : 목욕을 한 뒤 또는 여름철에 입는 무명 홑옷 ㆍ 照(て)らされる : 비치다 <照らす(비추다)의 수동형> ㆍ 喧騒(けんそう): 떠들썩함 ㆍ 響(ひび)き渡(わた)る: 울려 퍼지다 ㆍ コンチキチン: 기온마쓰리의 반주 음악을 묘사하는 소리 ㆍ (お)囃子(はやし) : 흥을 돋우기 위한 반주 음악 <お는 존경·공손표현> ㆍ 軒(のき)を連(つら)ねる: 처마를 잇대고 있다. 집이 늘어서 있다 ㆍ とっておき: 소중히[따로] 간직해 둠 ㆍ はぐれない: 일행과 떨어지지 않다. 일행을 놓치지 않다 ㆍ そもそも: 처음. 애초 ㆍ 寝間着(ねまき): 잠옷 ㆍ 正(ただ)しい: 옳다. 바르다. 맞다 ㆍ 帯(おび): 기모노나 유카타의 허리에 두르는 띠 ㆍ 受(う)け入(い)れられる: 받아들여지다 <受け入れる(수용하다)의 수동형> ㆍ 守(まも)り続(つづ)ける: 계속 지키다 ㆍ 受(う)け継(つ)ぐ: 계승하다 ㆍ 味(あじ)わう: 맛보다. 체험하다. 음미하다 ㆍ 用意(ようい)する: 준비하다 ㆍ (お)勧(すす)め: 추천함. 천거 ㆍ 見(み)た目(め): 겉보기. 눈에 비치는 모습[모양] ㆍ 涼(すず)しい : 시원하다. 상쾌하다