수국(アジサイ)은 일본의 여름을 상징하는 꽃인데요. ‘アジサイ’는 파란색의 작은 꽃이 모여 있는 모습에서 ‘모여있는 것’을 나타내는 ‘あぢ’와 ‘파란색’을 뜻하는 ‘さあい’가 합쳐진 말이라고 합니다. 처음에는 흰색이었다가 토양의 성분에 따라 푸른빛 또는 분홍빛을 띠고 이후 점점 붉은빛으로 변해 시기에 따라 전혀 다른 색이 되는데요. 이러한 변화 때문에 ‘시치헨게(七変化)’라는 별명도 있다고 하네요.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
 

일본어에는 발음이 같지만 다른 한자를 사용하는 말들이 있습니다. 다양한 예문을 통해 일본어 어휘를 더욱 정확하게 공부해봅시다.

かかる・かける

掛かる・掛ける : 다른 것에 영향을 미치다, 늘어뜨리다, (말을) 걸다, 상대하다 등의 뜻으로 사용합니다.

・他人に迷惑が掛かるようなことはしてはいけないよ。
(남에게 폐가 될만한 일을 해서는 안 돼.)

・知らない人に言葉を掛けるのは、ちょっと勇気が要ります。
(모르는 사람에게 말을 거는 것은 용기가 조금 필요합니다.)



懸かる・懸ける : 공중에 뜨다, 높은 곳에 있다, 걸려 있다 등의 뜻으로 사용합니다.

・真っ青な空に白い雲が一点懸かっている
(새파란 하늘에 하얀 구름이 한 점 떠 있다.)

・この試合は優勝が懸かっている。がんばれよ!。
(이 시합은 우승이 걸려 있어. 힘 내!)



架かる・架ける :가설되다, 놓이다의 의미입니다.

・あそこに架かっている橋はずいぶん古そうだが、いつ頃架けられたのだろうか。
(저지 세워져 있는 다리는 꽤 낡은 것 같은데 언제쯤 세워졌을까?)

・この渓谷に架かるつり橋は観光客に大変人気があります。
(이 계곡에 세워진 현수교는 관광객에게 무척 인기 있습니다.)



係る : 관계가 있다는 의미입니다.

・酒による健康被害に係る状況調査結果は、以下のとおりです。
(술로 인한 건강 피해와 관련된 상황 조사 결과는 아래와 같습니다.)

・このことは、われわれの名誉に係る重要な問題ですよ。
(이 일은 우리의 명예와 관련된 중요한 문제예요.)



賭ける : 걸다, 내기를 한다는 의미입니다.

・彼は賭け事が大好きだが、勝った話はほとんど聞いたことがない。
(그는 내기를 무척 좋아하지만 이겼다는 이야기는 거의 들은 적이 없다.)

・強い台風が近づいているそうだよ。こんなときに旅行に出掛けるなんて危険な賭けだ。
(강한 태풍이 다가오고 있대. 이럴 때 여행을 가다니 위험한 도박이야.)