2018년, 무술년(戊戌年)이 밝았습니다. 십간(十干)과 십이지(十二支)를 조합해 만든 것을 간지(干支), 일본어로는 에토(干支)라고 하는데요. 올해의 간지인 ‘무술(戊戌(つちのえいぬ))’은 60간지 중 35번째로 ‘황금 개의 해’라고 합니다. 색에는 큰 의미가 없다고 하지만 황금을 싫어하는 사람은 아마 없겠죠? 황금 개의 해를 맞아 독자 여러분도 모든 소원을 이루시고 풍요로운 한 해가 되시기를 기원합니다. 또한 일본어저널에도 변함없는 관심과 사랑 부탁드립니다.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
 

일본어에는 발음이 같지만 다른 한자를 사용하는 말들이 있습니다. 다양한 예문을 통해 일본어 어휘를 더욱 정확하게 공부해봅시다.

会(あ)う・合(あ)う

♦ 会う: 주로 사람과 사람의 만남에 사용합니다.

・私は今から友達に 会いに出で掛かけます。
(저는 이제 친구를 만나러 외출합니다.)

・午後、お客さんに 会うのを楽しみにしています。
(오후, 고객님과의 만남을 기대하고 있겠습니다.)

・遠くに住んでいたので、母の死に目に 会えませんでした。
(멀리 살아서 어머니의 임종을 지키지 못했습니다.)

・今日はA社の社長が来社されるので、私も立ち 会うことになっています。
(오늘은 A사의 사장님이 회사에 내방하셔서 저도 참석하게 되었습니다.)

・明日の夕方6時にいつもの場所で 会いましょう。
(내일 저녁 6시에 항상 보던 곳에서 만납시다.)




♦ 合う: 서로 같은 동작을 하다, 일치하다, 조화되다 등의 뜻으로 사용합니다.

・考え方が違うせいか、彼とは意見が合わないことが多いです。
(사고방식이 다른 탓인지 그와는 의견이 맞지 않는 일이 많습니다.)

・話が合うね、君と話していると楽しいよ!
(말이 통하네, 너랑 이야기하면 즐거워!)

・近所付き合いでは、助け合うことも大事です。
(이웃집과 교제할 때는 서로 돕는 것도 중요합니다.)

・そのソファは、この部屋には合わない
(그 소파는 이 방에는 어울리지 않는다.)

・江戸川と利根川が出合う場所は、すぐこの近くです。
(에도가와와 도네가와가 만나는 곳은 바로 이 근처입니다.)