일본 하면 떠오르는 것 중 하나인 도쿄타워(東京タワー). 2012년, 도쿄 스카이 트리(東京スカイツリー)가 문을 열면서 가장 높은 건축물이라는 타이틀은 사라졌지만 여전히 도쿄의 랜드마크로서 많은 관광객이 찾아온다. 도쿄타워 바로 아래에는 시바 공원(芝公園)이 있는데 메이지(明治) 시대, 일본에서 처음으로 지정된 다섯 개의 공원 중 하나로 봄에는 벚꽃, 가을에는 단풍 명소로 유명하다. 도심 속에서 잠시 자연을 즐길 수 있고 주변에는 직장인들이 사랑하는 맛집도 많으니 도쿄에 가면 시바 공원을 찾아가 보자.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
ぼんちくん 본치 군
 

  今回ご紹介するのは、宮崎県都城市のPRキャラクター兼PR部長の「ぼんちくん」です。ぼんちくんの生みの親は、地元の漫画家の「みやこのジョー」さん。これはペンネームで、本名は今村幸一です。ぼんちくんは、今村さんが描いているマンガの主人公なのです。

  宮崎県三股町に住む今村幸一さんは、会社員をしながら、2000年にマンガの小冊子「ぼんちくん」を自費製作し、都城市とその近くの町のスーパーで無料配布しています。

  小学2年生のぼんちくんの日常をほのぼのと表現した、マンガの「ぼんちくん」は、都城盆地とその周辺の方言である“諸県都城弁”で描かれており、口コミで大変な評判になっています。 

  都城市は、宮崎市に次ぐ県内第2の人口を持つ主要都市。温暖な気候と肥沃な土壌に恵まれ、ラッキョウやゴボウ、サトイモの産出額は全国上位を占めています。さらに、畜産大国とも言われ、肉用牛、豚、ブロイラーの産出額は全国1位を誇ります。

  また、全国一の出荷額を誇る酒造メーカーの拠点がある「焼酎のまち」でもあります。おいしい地下水に、広大なシラス台地で原料となるサツマイモが豊富にとれるので、昔から焼酎の生産が盛んです。


「ぼんちくん」のプロフィール

名前はなに?:
「諸方ぼんち」です。都城盆地の「ぼんち」に由来しています。
どんな役割をしているの?:
都城市の「みやこんじょ大使」に選ばれ、PRキャラクター兼PR部長の役割を担っています。ちなみに「みやこんじょ」とは「都城」の方言ですよ。
特技はなに?:
流暢なみやこんじょ弁と動物との会話、ラジオ体操です。
チャームポイントと言えば?:
もちろん「顔」ですよ。かわいいでしょ! ・最後に一言!:
初参加の「ゆるキャラ®グランプリ2016」では、1,421体の中で183位でした。これからも、たくさん期待してくださいね。


  이달에는 미야자키현 미야코노조시의 홍 보 캐릭터 겸 홍보 부장인 ‘본치 군’을 소개합니다. 본치 군을 만들어 낸 사람은 이 지역 만화가 인 ‘미야코노조’ 씨. 이는 필명으로 본명은 이마무라 코이치입니다. 본치 군은 이마무라 씨가 그리고 있는 만화의 주인공입니다.

  미야자키현 미마타초에 사는 이마무라 코이치 씨는 회사를 다니면서 2000년에 만화 소책자인 ‘본치 군’을 자비로 제작해 미야코노조시와 그 주변 마을의 슈퍼마켓에 무료로 배포 하고 있습니다.

  초등학교 2학년인 본치 군의 일상을 따스하게 표현한 만화 ‘본치 군’은 미야코노조 분지와 그 주변 지역의 방언인 “모로카타 미야코노조 방언”으로 그려졌으며 입소문을 타고 큰 호평을 받고 있습니다.

  미야코노조시는 미야자키시에 이어 현에서 두 번째로 인구가 많은 주요 도시입니다. 온난한 기후와 비옥한 토양 덕분에 락교와 우엉, 토란 생산액이 전국 상위를 차지하고 있습니다. 나아가 축산대국이라고도 불려 육우, 돼지, 구이용 영계의 생산액은 전국 1위를 자랑합니다.

  또한 전국 최고의 출하액을 자랑하는 소주 제조사의 거점이 있는 ‘소주의 고장’이기도 합니다. 맛 좋은 지하수와 더불어 드넓은 시라스 대지에서 원료인 고구마가 대량으로 재배되어 예로부터 소주를 많이 생산했습니다.

‘본치 군’의 프로필

· 이름이 뭐야?: ‘모로카타 본치’예요. ‘미야코노조 분지(본치)’의 ‘본치’에서 유래되었어요.
· 어떤 역할을 하고 있니?: 미야코노조시의 ‘미야콘조 대사’로 뽑혀 홍보 캐릭터 겸 홍보 부장 역을 맡고 있어요. 참고로 ‘미야콘조’는 ‘미야코노조’의 방언이에요.
· 특기는 뭐야? : 유창한 미야콘조 방언과 동물과 대화하기, 라디오 체조예요.
· 매력 포인트가 있다면? : 물론 ‘얼굴’이죠. 귀엽죠?
·마지막으로 한마디!: 처음 참가한 ‘유루 캐릭터Ⓡ 그랑프리 2016’에서는 1,421개 중 183위였어요. 앞으로도 많이 기대해 주세요.



ㆍ キャラクター(character): 캐릭터
ㆍ 兼(けん): 겸. 한 가지 일뿐 아니라 다른 일을 함
ㆍ 生(う)みの親(おや): 친부모. 창시자
ㆍ 地元(じもと): 그 고장[지방]
ㆍ ペンネーム(pen name:) 펜네임. 필명 <本名(ほんみょう)는 본명>
ㆍ 描(か)く: (그림을) 그리다
ㆍ マンガ(漫画): 만화
ㆍ 住(す)む: 살다. 거주하다
ㆍ しながら: 하면서 <동사의 ます형+ながら는 ~하면서>
ㆍ 小冊子(しょうさっし): 소책자. 팸플릿
ㆍ 近(ちか)く: 가까운 곳. 근처
ㆍ 町(まち): 마을. 동네. 고장
ㆍ スーパー: 슈퍼마켓 <スーパーマーケット(supermarket)의 준말>
ㆍ 配布(はいふ)する: 배포[배부]하다
ㆍ 方言(ほうげん): 방언. 사투리
ㆍ ほのぼの: 따스하게 느껴지는 모양
ㆍ 表現(ひょうげん)する: 표현하다
ㆍ 口(くち)コミ: 입에서 입으로 전해지는 평판·소문 등. 입소문
   <コミ는 コミュニケーション(communication)의 준말>
ㆍ 大変(たいへん)な: 엄청난. 굉장한
ㆍ 評判(ひょうばん): 잘 알려져 화제에 오름. 인기가 있음
ㆍ ~に次(つ)ぐ: ~에 버금가다. ~을[를] 잇따르다
ㆍ 持(も)つ: 가지다. 지니다
ㆍ 恵(めぐ)まれる: 풍요롭다. 풍족하다. 많다
ㆍ ラッキョウ: 주로 장아찌로 담가 먹는 작은 알뿌리 채소. 염교
   <ゴボウ(牛蒡)는 우엉, サトイモ(里芋)는 토란, サツマイモ(薩摩芋)는 고구마>
ㆍ 産出額(さんしゅつがく): 산출액. 생산액
ㆍ 占(し)める: 차지하다. 점유하다
ㆍ と言(い)われる: ~라는 말을 듣다 <と言う(~라고 한다)의 수동형>
ㆍ 肉用牛(にくようぎゅう): 육우. 고기를 얻기 위해 기르는 소
ㆍ ブロイラー(broiler): 구이용 영계
ㆍ 誇(ほこ)る: 자랑하다. 뽐내다
ㆍ 酒造(しゅぞう)メーカー(maker): 주조[양조] 회사
ㆍ おいしい: 맛있다. 맛 좋다
ㆍ シラス台地(だいち): 화산 분출물로 이뤄진 대지로 규슈(九州) 남부에 많이 분포한다
ㆍ 豊富(ほうふ)に: 풍부하게. 많이
ㆍ とれる(取れる): 산출되다. 나다
ㆍ 盛(さか)ん: 번성함. 번창함
ㆍ 選(えら)ばれる: 선정되다. 뽑히다 <選ぶ(뽑다)의 수동형>
ㆍ 役割(やくわり)を担(にな)う: 역할을 맡다[짊어지다]
ㆍ 流暢(りゅうちょう): 유창함
ㆍ チャームポイ:ント 매력 포인트 <charm+point. 일본식 조어>
ㆍ もちろん: 물론. 말할 것도 없이
ㆍ かわいい: 귀엽다. 예쁘다
ㆍ たくさん(沢山): (수나 분량이) 많음. 많이