일본 하면 떠오르는 것 중 하나인 도쿄타워(東京タワー). 2012년, 도쿄 스카이 트리(東京スカイツリー)가 문을 열면서 가장 높은 건축물이라는 타이틀은 사라졌지만 여전히 도쿄의 랜드마크로서 많은 관광객이 찾아온다. 도쿄타워 바로 아래에는 시바 공원(芝公園)이 있는데 메이지(明治) 시대, 일본에서 처음으로 지정된 다섯 개의 공원 중 하나로 봄에는 벚꽃, 가을에는 단풍 명소로 유명하다. 도심 속에서 잠시 자연을 즐길 수 있고 주변에는 직장인들이 사랑하는 맛집도 많으니 도쿄에 가면 시바 공원을 찾아가 보자.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
문의하기
 

김지나 씨가 거래처인 고바야시 상사에 전화를 걸어 담당자에게 주문서에 관해 문의하고 있습니다.


はい、小林商事の木村です。
あ、木村さん、NJ商事営業部のキム・ジナです。 今、お時間よろしいですか。(1)
はい、大丈夫です。
あの、例のご注文の件ですが。(2)
はい。昨日、メールで注文書をお送りしたんですが(3) 、届いていませんか。
はい。
すみません。確認いたしますので、少々お待ちください。(4)
分かりました。
お待たせしました。(5)昨日から会社のメールに問題があったようで、今から至急ファックスでお送りします。ご迷惑をかけて申し訳ありません。(6)
いいえ、お忙しいところ、すみませんでした。(7)それでは、この辺で失礼します。

네, 고바야시 상사의 기무라입니다.
아, 기무라 씨, NJ 상사 영업부의 김지나입니다. 지금 시간 괜찮으세요?
네, 괜찮습니다.
저, 그 주문 건입니다만.
네. 어제 메일로 주문서를 보냈는데 도착하지 않았나요?
네.
죄송합니다. 확인하겠사오니 잠시 기다려 주십시오.
알겠습니다.
오래 기다리셨죠. 어제부터 회사 메일에 문제가 있었던 모양인데 지금 바로 팩스로 보내겠습니다. 폐를 끼쳐서 죄송합니다.
아니오, 바쁘신데 죄송했습니다. 그럼 이만 실례하겠습니다.


응용표현 연습

(1) 今、お時間よろしいですか。 (지금 시간 괜찮으세요?)
今、お時間いただけますでしょうか。 (지금 시간 좀 내주시겠습니까?)
少しお時間をいただきたいのですが、よろしいでしょうか。 
(잠깐 시간을 내주셨으면 하는데 괜찮으십니까?)
少々お時間をいただいてもよろしいでしょうか。 (잠시 시간을 내주실 수 있나요?)

(2) あの、例のご注文の件ですが。 (저, 그 주문 건입니다만.)
あの、例のご注文のことですが。 (저, 그 주문 말인데요.)
あの、例のご注文についてですが 。 (저, 그 주문에 관해서입니다만.)
あの、例のご注文のことでございますが。 (저, 그 주문 말씀입니다만.)

(3) 昨日、メールで注文書をお送りしたんですが。(어제 메일로 주문서를 보냈는데요.)
昨日、メールで注文書をご送付しましたが。 (어제 메일로 주문서를 송부했는데요.)
昨日、メールで注文書をお送りいたしましたが。 (어제 메일로 주문서를 보내드렸는데요..)
昨日、メールで注文書をご送付いたしましたが。 (어제 메일로 주문서를 송부했습니다만.)

(4) 確認いたしますので、少々お待ちください。 (확인하겠사오니 잠시 기다려 주십시오.)
確認しますから、ちょっと待ってください。 (확인할 테니 잠깐 기다려 주세요.)
確認しますので、少し待っていただけますか。 (확인하겠으니 잠시 기다려 주시겠습니까?)
確認いたしますので、少々お待ちいただけますでしょうか。
(확인하겠사오니 잠시 기다려 주시겠습니까?)

(5) お待たせしました。 (오래 기다리셨죠.)
お待たせいたしました。 (오래 기다리셨습니다.)
お待たせして申し訳ありません。 (기다리게 해서 죄송합니다.)
長らくお待たせして、すみませんでした。 (오래 기다리게 해서 죄송합니다.)

(6) ご迷惑をかけて申し訳ありません。 (폐를 끼쳐서 죄송합니다.)
ご迷惑をおかけして、すみません。 (폐를 끼쳐서 죄송합니다.)
大変、ご迷惑をおかけいたしました。 (대단히 폐를 끼쳤습니다.)
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ございません。 (폐를 끼쳐서 정말 죄송합니다.)

(7) お忙しいところ、すみませんでした。 (바쁘신데 죄송했습니다.)
お忙しいところを申し訳ございません。 (바쁘신 중에 죄송합니다.)
お忙しいところ、お手間を取らせまして申し訳ありません。 (바쁘신데 시간을 빼앗아 죄송합니다.)
お忙しいところ、お手数かけますが、どうぞよろしくお願いします。
(바쁘신데 수고스러우시겠지만 잘 부탁드립니다.)