(1) 木村さん、ちょっといい? 今度の送別会のことだけど? (기무라 씨, 잠깐 괜찮아? 이번 송별회 말인데.)
木村さん、ちょっと時間ある? 今度の送別会のことなんだけど。
(기무라 씨, 잠깐 시간 있어? 이번 송별회 말인데.)
木村さん、ちょっといいですか? 今度の送別会のことですが。
(기무라 씨, 잠깐 괜찮으세요? 이번 송별회 말인데요.)
木村さん、ちょっとよろしいですか? 今度の送別会についてですが。
(기무라 씨, 잠깐 괜찮으십니까? 이번 송별회에 관해서인데요.)
(2) いいよ、何? (괜찮아, 뭔데?)
うん、どうしたの? (응, 무슨 일이야?)
はい、何ですか。 (네, 뭔가요?)
はい、何のことですか。 (네, 무슨 일이신가요?)
(3) 私が幹事なんだけど、何か面白い計画ないかな? (내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)
俺が幹事なんだけど、何か面白い計画ないかな? (내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)
僕が幹事なんだけど、 何か面白い計画ないかな? (내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)
私が幹事なんですけど、 何か面白い計画ないですかね? (제가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까요?)
(4) 先生だなんて、やめてくれよ。 (김선생님이라니 그러지 마.)
先生だなんて、やめて。 (선생님이라니 하지 마.)
先生だなんて、やめてください。 (선생님이라니 그러지 마세요.)
先生だなんて、からかわないでください。 (선생님이라니 놀리지 마세요.)
(5) それは、まだ自信がないわよ。 (그건 아직 자신이 없어.)
それは、まだ自信がないよ。 (그건 아직 자신이 없어.)
それは、まだ自信がないですよ。 (그건 아직 자신이 없어요.)
それは、まだ自信がありませんよ。 (그건 아직 자신이 없습니다.)
(6) 漫才はどうかな? (만담은 어떨까?)
漫才はどう? (만담은 어때?)
漫才はどうですか。 (만담은 어때요?)
漫才はいかがですか。 (만담은 어떻습니까?)
(7) それはいいかもね。 (그거 괜찮겠다.)
それはいいね。 (그거 좋다.)
それはいいですね。 (그거 좋네요.)
それは悪くないね。 (그거 나쁘지 않네.)
|