일본의 여름은 길고 무덥습니다. 그래서 좀 더 시원하고 즐겁게 보내기 위해 다양한 이벤트가 열리는데요. 마을 사람들이 한데 모여 축제를 열고 밤이 되면 광장에 모여 맥주를 마시는 비어가든이 열리기도 합니다. 따가운 햇볕이 여행을 망설이게 하지만 일본의 여름은 그보다 더 뜨거운 열정으로 가득합니다. 이번 휴가 때는 일본으로 떠나 여름 축제를 즐겨 보는 건 어떨까요?
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
동료와 대화하기2
 

김지나 씨가 동료인 기무라 씨와 송별회 계획에 관해 이야기하고 있습니다. 어떻게 말하면 좋을지 알아봅시다.


木村さん、ちょっといい?  今度の送別会のことだけど。(1)
いいよ、何?(2)
私が幹事なんだけど、何か面白い計画ないかな?(3)木村先生、何かいいアイデアないですか。
先生だなんて、やめてくれよ。(4)
お知恵を拝借できませんでしょうか。
そこまで言うなら。えと、この間飲み会で披露したマジックは?
それは、まだ自信がないわよ。(5)
そうか。あ、漫才はどうかな?(6)前に山本さんと田中さんが二人で漫才やるのを見たけど、結構面白かったよ。
それはいいかもね。(7)ありがとう。さっそく二人に聞いてみるわ。

기무라 씨, 잠깐 괜찮아? 이번 송별회 말인데.
괜찮아, 뭔데?
내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까? 기무라 선생님, 뭐 좋은 아이디어 없으세요?
선생님이라니 그러지 마.
지혜를 빌려주시면 안 될까요?
그렇게까지 말한다면. 음, 지난번 술자리에서 선보인 마술은?
그건 아직 자신이 없어.
그래? 아, 만담은 어떨까? 전에 야마모토 씨랑 다나카 씨가 둘이 만담하는 걸 봤는데 꽤 재밌었어.
그거 괜찮겠다. 고마워. 바로 두 사람에게 물어 볼게.


응용표현 연습

(1) 木村さん、ちょっといい? 今度の送別会のことだけど?
(기무라 씨, 잠깐 괜찮아? 이번 송별회 말인데.)

木村さん、ちょっと時間ある? 今度の送別会のことなんだけど。
(기무라 씨, 잠깐 시간 있어? 이번 송별회 말인데.)
木村さん、ちょっといいですか? 今度の送別会のことですが。
(기무라 씨, 잠깐 괜찮으세요? 이번 송별회 말인데요.)
木村さん、ちょっとよろしいですか? 今度の送別会についてですが。
(기무라 씨, 잠깐 괜찮으십니까? 이번 송별회에 관해서인데요.)

(2) いいよ、何? (괜찮아, 뭔데?)
うん、どうしたの? (응, 무슨 일이야?)
はい、何ですか。 (네, 뭔가요?)
はい、何のことですか。 (네, 무슨 일이신가요?)

(3) 私が幹事なんだけど、何か面白い計画ないかな?
(내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)

俺が幹事なんだけど、何か面白い計画ないかな?
(내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)
僕が幹事なんだけど、 何か面白い計画ないかな?
(내가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까?)
私が幹事なんですけど、 何か面白い計画ないですかね?
(제가 총무인데 뭐 재미있는 계획 없을까요?)

(4) 先生だなんて、やめてくれよ。 (김선생님이라니 그러지 마.)
先生だなんて、やめて。 (선생님이라니 하지 마.)
先生だなんて、やめてください。 (선생님이라니 그러지 마세요.)
先生だなんて、からかわないでください。 (선생님이라니 놀리지 마세요.)

(5) それは、まだ自信がないわよ。 (그건 아직 자신이 없어.)
それは、まだ自信がないよ。 (그건 아직 자신이 없어.)
それは、まだ自信がないですよ。 (그건 아직 자신이 없어요.)
それは、まだ自信がありませんよ。 (그건 아직 자신이 없습니다.)

(6) 漫才はどうかな? (만담은 어떨까?)
漫才はどう? (만담은 어때?)
漫才はどうですか。 (만담은 어때요?)
漫才はいかがですか。 (만담은 어떻습니까?)

(7) それはいいかもね。 (그거 괜찮겠다.)
それはいいね。 (그거 좋다.)
それはいいですね。 (그거 좋네요.)
それは悪くないね。 (그거 나쁘지 않네.)