일본의 5월 5일은 어린이날(こどもの日)이자 우리나라의 단오(端午)에 해당하는 ‘단고노셋쿠(端午の節句)’이다. ‘단고노셋쿠’는 남자아이의 탄생을 축하하고 건강하게 자라 성공하기를 기원하는 날로 집안에는 갑옷과 투구, 무사 인형 등을 장식하고 집밖에는 출세를 뜻하는 ‘고이노보리(鯉のぼり. 잉어 모양의 깃발)’를 세운다.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
やかっぴー 야캇피
 

 岡山県の南西部に位置する矢掛町は、旧山陽道の宿場町として知られ、今でも当時の面影を感じる建物が残っている、国内でも数少ない町の一つです。町の中央には小田川の清流が流れ、周囲には自然豊かな丘陵やのどかな田園風景が広がっています。「ホタルの里」としても有名で、5月下旬~6月上旬にかけてホタル観賞を楽しむことができます。

 矢掛町の観光名所は、何と言っても町並散策。 大名行列が宿泊で利用した宿場の名残が感じられる「本陣・脇本陣」見学がその中心です。江戸時代から今に至るまでずっと石井家が運営してきた本陣は、国の重要文化財に指定されています。

 毎年11月の第2日曜日には、当時の大名行列を再現した「宿場まつり大名行列 」が開催され、総勢80人を超える行列が街道を練り歩きます。まるで江戸時代へタイムスリップしたかのようです。

  この矢掛町のマスコットキャラクター「やかっぴー」は、この地域に生息する「うぐいす」がモチーフになっています。見るからにほほ笑ましくなり、ギュッとハグしてもらうと、ハッピーになれるというウワサもあります。

 「やかっぴー」は、頭におしゃれな帽子のようなものを着けています。これは、「ホタルの里」のホタルの姿をかたどった帽子です。矢掛町では、住民の方たちが30年以上も前から、ホタルの幼虫を飼育し、放流するなど、保護活動を行っています。「やかげ観光大使 やかっぴー」もホタルの帽子をかぶって、元気にPR活動に参加しています。


「やかっぴー」のプロフィール

どんな性格なの?:
一見のんびりしているように見えますが、実はがんばり屋。だけど、ちょっとおっちょこちょいです。
特技はあるの?:
ダンスです。オリジナルダンスをイベントなどで披露しています。
夢はなに?:
空を飛べるようになること、そして、「ホーホケキョ」ときれいな声で鳴くことです。
最後に一言!:
昨年11月に開催された「ゆるキャラ®グランプリ2016」では、参加した1,421体の中で77位でした。初参加の2014年は79位、2015年は92位でしたから、安定した人気を得るようになりましたね。これからもよろしく~!!


  오카야마현 남서부에 있는 야카게초는 옛 산요도의 역참 마을로 유명하며 지금도 당시의 모습이 느껴지는 건축물이 남아있는 국내에서도 몇 안 되는 마을 중 한 곳입니다. 마을 중앙에는 오다가와 강의 맑은 물이 흐르며 주위에는 자연이 풍요로운 구릉과 한가로운 전원 풍경이 펼쳐집니다. ‘반딧불이의 고장’으로도 유명해 5월 말~6월 초에 걸쳐 반딧불이를 관찰할 수 있습니다.

  야카게초의 관광 명소는 누가 뭐라 해도 마을 산책. 다이묘 행렬이 숙박하기 위해 이용한 역참의 흔적을 느낄 수 있는 ‘혼진·와키혼진’ 견학이 그 중심입니다. 에도 시대부터 지금에 이르기까지 줄곧 이시이 가문이 운영해온 혼진은 국가의 중요문화재로 지정되었습니다.

  매년 11월 둘째 일요일에는 당시의 다이묘 행렬을 재현한 ‘역참 마쓰리 다이묘 행렬’이 개최되어 총 80명이 넘는 행렬이 거리를 행진합니다. 마치 에도 시대로 되돌아간 듯한 느낌입니다.

  이 야카게초의 마스코트 캐릭터 ‘야캇피’는 이 지역에 서식하는 ‘휘파람새’가 모티브가 되었습니다. 보기만 해도 절로 미소 지어지며 꽉 안기면 행복해진다는 설도 전해집니다.

  ‘야캇피’는 머리에 세련된 모자 같은 것을 쓰고 있습니다. 이것은 ‘반딧불이 고장’의 반딧불이 모양을 본뜬 모자입니다. 야카게초의 주민들은 30년 이상 이전부터 반딧불이 유충을 길러 방류하는 등 보호 활동을 하고 있습니다. ‘야카게 관광대사 야캇피’도 반딧불이 모자를 쓰고 홍보 활동에 활발히 참여 하고 있습니다

‘야캇피’의 프로필

· 어떤 성격이야?: 언뜻 느긋해 보이지만 실은 노력파예요. 그렇지만 좀 덜렁거려요.
· 특기가 있어?: 춤이에요. 행사 등에서 오리지 널 댄스를 선보이고 있어요.
· 꿈이 뭐야?: 하늘을 날 수 있게 되는 것, 그리 고 ‘호호케쿄’하고 예쁜 소리로 지저귀는 일 이에요.
· 마지막으로 한마디!: 작년 11월에 열린 ‘유 루 캐릭터Ⓡ 그랑프리 2016’에서는 참가한 1,421개 중 77위였어요. 처음 참가한 2014 년에는 79위, 2015에는 92위였으니까 안정 적인 인기를 얻게 되었죠. 앞으로도 잘 부탁 해요~!!



ㆍ 山陽道(さんようどう): 주고쿠(中国) 지방의 세토나이카이(瀬戸内海) 에 접해 있는 지역
ㆍ 宿場町(しゅくばまち): 역참을 중심으로 발달한 시가지
ㆍ 知(し)られる: 알려지다. 유명하다 <知る(알다)의 수동형>
ㆍ 面影(おもかげ): (기억에 남아 있는 옛날의) 형모. 모습
ㆍ 感(かん)じる: 느끼다 <感じられる는 느낄 수 있다>
ㆍ 残(のこ)る: 남다 <残す(남기다)의 수동형>
ㆍ 数少(かずすく)ない: 극히 적다. 몇 안 되다
ㆍ 清流(せいりゅう): 청류. 맑게 흐르는 물
ㆍ 流(なが)れる : 흐르다. 흘러가다
ㆍ 豊(ゆた)か: 풍족[풍부]함
ㆍ のどか : 마음이 편안하고 한가로운 모양
ㆍ 広(ひろ)がる: 펼쳐지다. 전개되다
ㆍ 楽(たの)しむ: 즐기다
ㆍ 何(なん)と言(い)っても : 누가 뭐라 해도. 뭐니 뭐니 해도
ㆍ 町並(まちなみ): 집·상점 등이 늘비하게 서 있는 모양[곳]
ㆍ 大名(だいみょう): 에도 시대, 넓은 영토를 가진 무사
ㆍ 名残(なごり) : 지난 뒤에도 그 영향이 아직 남아 있음. 흔적. 자취
ㆍ 本陣(ほんじん) : 에도 시대, 다이묘 등이 머물던 공인 여관
   <脇本陣(わきほんじん)은 本陣의 보조 숙소>
ㆍ 今(いま)に至(いた)るまで : 지금에 이르기까지. 지금껏
ㆍ ずっと: 처음부터 또는 오랫동안 내쳐 하는 모양. 쭉
ㆍ 総勢(そうぜい): 전체 인원수. 총원
ㆍ 超(こ)える: 넘다. 초과하다
ㆍ 練(ね)り歩(ある)く: 대열을 지어 천천히 걷다
ㆍ タイムスリップ : 시공간을 초월해 미래나 과거로 이동함 <time+slip>
ㆍ 生息(せいそく)する: 서식하다. 살다
ㆍ モチーフ(motif. 프랑스어: ) 모티브. 동기
ㆍ 見(み)るからに: 언뜻 보기에. 보기만 해도
ㆍ ほほ笑(え)ましい : 저절로 미소 짓게 되다. 흐뭇하다
ㆍ ギュッと : 힘주어 조르거나 누르는 모양. 꽉. 단단히
ㆍ ハグ(hug)してもらう : (남이) 안아주다 <~てもらう는 ~해 받다>
ㆍ ハッピー(happy: ) 해피. 행복함. 즐거움
ㆍ ウワサ(噂): 소문. 풍설
ㆍ おしゃれ : 멋[모양]을 냄
ㆍ 着(つ)ける: 걸치다. 입다
ㆍ かたどる: 본뜨다
ㆍ 行(おこな)う: 하다. 행하다
ㆍ かぶる(被る): 쓰다. 뒤집어쓰다
ㆍ 元気(げんき)に: 힘차게. 기운차게
ㆍ 一見(いっけん): 언뜻 보기에. 잠깐 봄
ㆍ のんびり : 한가로이. 태평스럽게. 유유히
ㆍ がんばり屋(や): 노력하는[열심인] 사람 <~屋는 ~(하는) 사람>
ㆍ おっちょこちょい: 덜렁거리는 사람. 촐랑이
ㆍ 披露(ひろう)する: 선보이다
ㆍ 飛(と)べる: 날 수 있다 <飛ぶ(날다)의 가능형>
ㆍ 鳴(な)く : (새·벌레·짐승 등이) 소리를 내다. 울다
ㆍ 人気(にんき)を得(え)る: 인기를 얻다