일본의 3월을 대표하는 연중행사는 여자아이가 아름답고 건강하게 자라기를 기원하는 히나마쓰리(雛祭り. 3월 3일)이다. 히나마쓰리 때는 여러 개의 단을 만들어 헤이안(平安) 시대 왕족의 모습을 한 남녀 인형을 중심으로 다양한 인형과 모형을 장식하는데 요즘에는 간소화되는 추세라 학교나 자치단체를 중심으로 치르는 일이 많은 듯하다. 자치단체의 경우 높은 단을 쌓아 수백 개의 인형을 장식하기도 하므로 히나마쓰리 무렵 일본에 간다면 근처에 히나 인형을 장식하는 곳이 있는지 알아보도록 하자.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
あん姫 안히메
 

 今月ご紹介するのは、長野県千曲市のマスコットキャラクター「あん姫」です。長野県の北部に位置する千曲市は、東も西も標高1,300m近い山を初めとする山地に囲まれています。そのほぼ中央を大きく曲がりながら、昔から文人や旅人たちに愛されてきた千曲川が流れています。

 4月上旬、千曲市に本格的な春が訪れるころ、桜より少し早くあんずの花が咲き始め、標高380~450mのなだらかな傾斜地に広がる森地区と倉科地区では、5km四方の一帯が薄桃色に染まります。一目で多くの花が見渡せることから、この地区は「一目十万本」「日本一のあんずの里」と呼ばれ、市民の自慢になっています。この時季には毎年「あんずまつり」が開かれます。

 「あん姫」は、千曲市にあんずを広めたと言われる「豊姫」をモチーフにしています。17世紀後半に、現在の愛媛県宇和島市の藩主の娘・豊姫(1660~1773年)が、長野市松代町の藩主に嫁いだときに、故郷を懐かしんで、あんずの木の苗を持ってきました。それが現在の「あんずの里」を生み出すに至ったと言われています。

 ちなみに、このあんずの花を見に訪れる人は、毎春約20万人。花は6月下旬~7月中旬ごろにかわいいオレンジ色の果実となり、あんず狩りが楽しめます。

 全国でも有数なあんずの生産地である、千曲市。味も日本一を誇ります。特に、生食であんずの実を味わえるというのは、「あんずの里」ならではの楽しみです。


「あん姫」のプロフィール

どんな役割をしているの?:
千曲市を広くアピールすることです。
頭の飾りについて説明してくれる?:
あんずの花と実をのせているのです。着物の柄もあんずの実ですよ。
手に持っているものは何?:
千曲川に沿って展開する戸倉上山田温泉をイメージする風呂桶です。
どんな性格なの?:
いつもニコニコ笑顔で、元気いっぱい!
最後に一言!:
昨年11月に開催された「ゆるキャラ®グランプリ2016」では、全国から参加した1,421体の中で179位でした。市のPRのために頑張っていますから、これからも応援よろしく~!


  이달에 소개할 것은 나가노현 지쿠마시의 마스코트 캐릭터 ‘안히메’입니다. 나가노현 북부에 위치한 지쿠마시는 동서 모두 표고 약 1,300m의 산을 비롯한 산지로 둘러싸여 있습니다. 시내 거의 한복판을 크게 굽어 지르며 예로부터 문인과 여행자들에게 사랑 받아온 지쿠마가와 강이 흐르고 있습니다.

  4월 초, 지쿠마시에 본격적인 봄이 찾아올 무렵, 벚꽃보다 조금 일찍 살구꽃이 피기 시작해 표고 380~450m의 완만한 경사지에 펼쳐진 모리 지구와 구라시나 지구는 사방 5km 일대가 연분홍색으로 물듭니다. 이 지역은 한눈에 많은 꽃을 볼 수 있어 ‘한눈에 만 송이’, ‘일본 최고의 살구 고장’이라 불리며 시민의 자랑 거리가 되었습니다. 이 시기에는 매년 ‘살구 축제’가 열립니다.

  ‘안히메’는 지쿠마시에 살구를 널리 퍼뜨렸다는 ‘도요히메’를 모티브로 하고 있습니다. 17세기 후반, 지금의 에히메현 우와지마시에 있는 영주의 딸 ‘도요히메’가 나가노시 마쓰시로마치의 영주에게 시집오면서 고향을 그리워하며 살구 묘목을 가져 왔습니다. 그것이 지금의 ‘살구 고장’을 탄생시키는 데 이르렀다고 합니다.

  참고로 이 살구꽃을 보려고 찾아오는 사람은 매년 약 20만 명. 꽃은 6월 말~7월 중순 무렵에 귀여운 주황빛 열매로 변해 살구 따기 체험을 즐길 수 있습니다. 전국적으로도 유수의 살구 생산지인 지쿠마시. 맛도 일본 최고를 자랑합니다. 특히 살구 열매를 생으로 맛보는 것은 ‘살구 고장’에서만 즐길 수 있는 묘미입니다.



‘안히메’의 프로필

·어떤 역할을 하고 있어?: 지쿠마시를 널리 알리는 일을 해요.
·머리 장식에 관해 설명해 줄래?: 살구꽃과 열매를 올렸어요. 옷의 무늬도 살구죠.
·손에 들고 있는 건 뭐야?: 지쿠마가와 강을 따라 펼쳐진 도구라카미야마다 온천을 연상시키는 목욕 바가지예요.
·어떤 성격이야?: 항상 생글생글 웃는 얼굴이고 활기차요!
·마지막으로 한마디!: 작년 11월에 열린 ‘유루캐릭터Ⓡ 그랑프리 2016’에서는 전국에서 참가한 1,421개 중 179위였어요. 시 홍보를 위해 노력하고 있으니까 앞으로도 응원 부탁해요~!



ㆍ マスコット(mascot) :행운을 가져온다고 여겨지는 물건[사람]
ㆍ ~を初(はじ)めとする :~을[를] 비롯한
ㆍ 囲(かこ)まれる : 둘러싸이다 <囲む(둘러싸다)의 수동형>
ㆍ 曲(ま)がりながら :구부러지면서. 굽어 돌면서 <동사의 ます형+ながら는 ~하면서>
ㆍ 旅人(たびびと)たち :나그네들. 여행자들 <たち는 생물의 복수. 들>
ㆍ 愛(あい)される :사랑받다 <愛する(사랑하다)의 수동형>
ㆍ 流(なが)れる : 흐르다. 흘러가다
ㆍ 訪(おとず)れる :방문하다. 찾다
ㆍ 少(すこ)し早(はや)く : 조금 일찍[먼저]. 일찌감치
ㆍ 咲(さ)き始(はじ)める : (꽃이) 피기 시작하다 <동사의 ます형+始める는 ~하기 시작하다>
ㆍ なだらか :완만한 모양. 가파르지 않은 모양
ㆍ 広(ひろ)がる : 넓은 범위에 미치다. 퍼지다
ㆍ 薄桃色(うすももいろ) : 연분홍색
ㆍ 染(そ)まる : 물들다
ㆍ 一目(ひとめ) :한눈에 들어오는 모양
ㆍ 見渡(みわた)せる : 내다볼 수 있다 <見渡す(전망하다)의 가능형>
ㆍ 里(さと) : 마을. 촌락
ㆍ 呼(よ)ばれる :불리다 <呼ぶ(부르다)의 수동형>
ㆍ 自慢(じまん) : 자랑. 자랑거리
ㆍ 開(ひら)かれる :열리다 <開く(열다. 개최하다)의 수동형>
ㆍ 広(ひろ)める : 널리 퍼지게 하다. 보급시키다
ㆍ モチーフ(motif. 프랑스어) : 모티프. 계기
ㆍ 藩主(はんしゅ) : 에도(江戸) 시대의 행정 구역인 번(藩)의 우두머리
ㆍ 嫁(とつ)ぐ :시집가다. 출가하다
ㆍ 懐(なつ)かしむ : 그리워하다. 그리다
ㆍ 木(き)の苗(なえ) : 묘목
ㆍ 持(も)ってくる :가져오다
ㆍ 生(う)み出(だ)す : 새로 만들어 내다
ㆍ 至(いた)る : 이르다. 도달하다
ㆍ あんず狩(が)り 살구 따기[수확] 체험
ㆍ 楽(たの)しめる : 즐길 수 있다 <楽しむ(즐기다)의 가능형>
ㆍ 有数(ゆうすう) :유수. 굴지
ㆍ 誇(ほこ)る : 자랑하다. 뽐내다. 자랑으로 여기다
ㆍ 生食(せいしょく) :가열 등을 하지 않고 있는 그대로 먹음
ㆍ 味(あじ)わえる : 맛볼 수 있다 <味わう(맛보다)의 가능형>
ㆍ 楽(たの)しみ :즐거움. 낙. 재미
ㆍ アピール(appeal)す :る 어필하다. 호소하다
ㆍ のせる :위에 놓다. 얹다
ㆍ ~に沿(そ)って : ~을[를] 따라서
ㆍ ニコニコ :생긋생긋. 싱글벙글
ㆍ 体(たい) :동상 등을 세는 단위. 개
ㆍ よろしく : 잘 부탁해요[부탁합니다] <よろしくお願(ねが)います의 준말>