일본의 겨울하면 떠오르는 것 중 하나가 난방기구인 ‘고타쓰(コタツ)’이다. ‘고타쓰’는 안쪽에 전열 기구가 달린 테이블에 두꺼운 이불을 씌운 것으로 일본 드라마나 영화에서 자주 등장한다.
일본은 우리나라처럼 바닥에 열선을 깐 온돌이 아니라 온풍기로 난방을 해서 전원을 끄면 금방 추워지는데 ‘고타쓰’를 사용하면 따뜻하게 지낼 수 있고 지진이 나도 화재의 위험이 적어 안전하다고 한다.
 
 
일본어저널 다음카페
 
   
 
PPAP
 

 最近あちこちで「アポーペン」とか「ペンパイナポー」とか、ちょっと奇妙なフレーズを見たり聞いたりする。これは「ピコ太郎」という中年男性が歌っている1分足らずの短い歌(と言ってもメロディーがあるわけではなく、単にリズムに乗せて言っているだけなのだが)で、“I have a pen. I have an apple.”で始まり、ペンをリンゴに突き刺すようなジェスチャーをしながら“Apple Pen”と続いていく。

 この動画がYouTubeで公開されると、世界中で人気となり、約1カ月でその再生回数は4億5,000万回を超えた。今やYouTube上には、世界各国の人々が自分の言語で歌っている動画やパロディーなどさまざまな動画がアップされている。単純な歌詞とリズムは一度聞いたら耳に残って、ふと自分でも口ずさんでいたりする。

 ピコ太郎とは、千葉県に住むシンガーソングライターというが、彼をプロデュースしたというのがお笑い芸人の「古坂大魔王」。よく見ると2人はそっくりなので、どうやら古坂大魔王本人らしい。

 ともかく、PPAPはアメリカの音楽チャート誌『ビルボード』の10月19日付シングルランキングで77位にランクイン。10月28日には東京の日本外国特派員協会で行われた記者会見の場で、「Billboard Hot 100にランクインした最も短い曲」として、ギネス世界記録の認定証が、ピコ太郎に手渡された。

 このPPAP、今後ロングバージョンなども発表されるそうだが、今年の「新語・流行語大賞」にノミネートされることは間違いないだろう。


 요즘 여기저기서 ‘애플 펜’이나 ‘펜 파인애플’ 등 좀 이상한 문구를 보거나 듣는다. 이것은 ‘피코타로’라는 중년 남성이 노래하는 1분 남짓의 짧은 노래(라고는 해도 멜로디가 있는 게 아니라 그저 리듬을 타며 말하고 있을 뿐이지만)로 “I have a pen. I have an apple.(나는 펜을 갖고 있습니다. 나는 사과를 갖고 있습니다.)”로 시작해서 펜으로 사과를 찌르는 듯한 동작을 하며 “Apple pen(애플 펜)”이라고 이어간다.

 이 동영상이 유튜브에 공개된 뒤 전 세계적으로 인기를 끌며 약 한 달 만에 그 재생횟수가 4억 5,000만 번을 넘어섰다. 이제 유튜브에는 세계 각국의 사람들이 자신의 언어로 노래하는 동영상이나 패러니 등 다양한 동영상이 올라와 있다. 단순한 가사와 리듬은 한 번 들으면 잊혀지지 않아 자기도 모르는 사이에 흥얼거리게 된다.

 피코타로는 지바현에 사는 싱어송라이터라는데 그를 기획한 것은 개그맨인 ‘고사카 다이마오’이다. 잘 보면 두 사람이 매우 닮았는데 아무래도 고사카 다이마오 본인인 듯하다.
 어찌 됐든 PPAP는 미국의 음악 차트 ‘빌보드’의 10월 19일자 싱글 앨범 순위에서 77위에 올랐다. 10월 28일에는 도쿄의 일본 외국 특파원협회에서 열린 기자회견 자리에서 ‘Billboard Hot 100에 오른 가장 짧은 곡’이라는 기네스 세계기록 인증서가 피코타로에게 수여되었다.
 앞으로 이 PPAP는 긴 버전 등으로도 발표된다는데 분명 올해의 ‘신조어·유행어 대상’의 후보에도 오를 것이다.



ㆍ あちこち : 여기저기. 이곳저곳
ㆍ フレーズ(phrase : ) 문구. 소절
ㆍ 歌(うた)う : 노래하다. 노래 부르다
ㆍ ~足(た)らず : ~에 이르지 못함. ~이 채 안 됨
ㆍ 単(たん)に : 다만. 그저. 단지
ㆍ リズム(rhythm)に乗(の)せる : 리듬에 맞추다
ㆍ 突(つ)き刺(さ)す : (날카로운 것으로) 푹 찌르다
ㆍ ジェスチャー(gestur : e) 제스처. 몸짓. 손짓. 동작
ㆍ 続(つづ)く : 이어지다. 계속되다
ㆍ 動画(どうが) : 동영상
ㆍ 超(こ)える : 기준을 넘다. 초과하다
ㆍ パロディー(parody) : 남을 익살스럽게 흉내 냄. 패러디
ㆍ さまざま(様々) : 갖가지. 다양함
ㆍ アップされる : 업로드되다 <アップする(인터넷에 올리다)의 수동형>
ㆍ 耳(みみ)に残(のこ)る : (음성·소리가) 잊혀지지 않다
ㆍ 口(くち)ずさむ : 읊조리다. 흥얼거리다
ㆍ シンガーソングライター(singer-songwriter): 싱어송라이터
ㆍ プロデュース(produc : e) 연출. 영화 등의 기획 및 제작
ㆍ お笑(わら)い芸人(げいにん) : 개그맨. 코미디언
ㆍ そっくり : 꼭 닮음. 빼닮음
ㆍ ~付(づけ) : (날짜 뒤에 붙어) ~부[자]
ㆍ ランクイン : 순위 안에 들어감[오름] <ランク(rank)+イン(in)>
ㆍ 行(おこな)われる : 열리다 <行う(거행하다)의 수동형>
ㆍ 最(もっと)も : 가장. 제일
ㆍ 手渡(てわた)される : 건네지다 <手渡す(건네다)의 수동형>
ㆍ 間違(まちが)いない : 틀림없다. 영락없다