4월의 일본에서 빼놓을 수 없는 것이 바로 벚꽃이다. 뉴스에서는 연일 벚꽃 개화 소식을 전하고 사람들은 벚꽃 명소를 찾아 나들이를 간다.
이달에는 <十人十色 일본 여행기>에서 교토(京都)의 벚꽃 이야기를 전한다.
 
 
   
 
食品廃棄 식품 폐기
 

  夕方を過ぎてスーパーへ行くと、消費期限の迫った食品が20~30%引きの値段で売られている。閉店間際に行けば50%引きのものもある。多くは刺し身や肉、弁当などで、その時間帯を狙って来る客も少なくない。店としてはまだ食べられる食品をただ捨てるより、半額でも買ってもらえる方がよい。

  日本の食品にはすべて「賞味期限」か「消費期限」が表示されている。前者は加工食品の「おいしく食べられる期限」を、後者は保存がききにくい食品の「安全に食べられる期限」を示す。スーパーなどの小売店では、どちらの期限にしても過ぎて売れ残ったものは、廃棄するしかない。レストランやファーストフード店なども厳しい廃棄のルールを決めており、例えばある回転ずしの店では、レーンに置いてから15分過ぎたものはすべて廃棄するという。このような廃棄される食品は2013年度で1,927万トン、家庭から廃棄されるものも312万トンに上る。

  今年1月、食品廃棄が大きな社会問題となった。あるカレーチェーン店で、異物混入の恐れのある冷凍ビーフカツ4万枚が、廃棄処理を請け負った業者によって転売され、一部がスーパーなどで売られていたことが分かった。転売した業者が不正に儲けたことは許せないが、十分食べられるものを捨てることに対しては、もったいないと思った人も多いはずだ。

  フランスでは2月上旬、まだ食べられる食品の廃棄が禁じられ、所得の低い人などに配る慈善団体への寄付が義務付けられた。日本でそうした法律ができる可能性は低いが、少しでも食品廃棄が減るよう、消費者も意識を変えていかなければならない。

  저녁 때가 지나 슈퍼마켓에 가면 소비 기한이 임박한 식품을 20~30% 할인된 가격에 판매한다. 문 닫기 직전에 가면 50% 할인하는 상품도 있다. 대부분은 회나 고기, 도시락 등으로 그 시간대를 노리고 오는 손님도 적지 않다. 가게 입장에서는 아직 먹을 수 있는 식품을 그냥 버리기보다 반값에라도 파는 게 좋다.

  일본의 식품에는 모두 ‘유통 기한’이나 ‘소비 기한’이 표시되어 있다. 전자는 가공식품을 ‘맛있게 먹을 수 있는 기한’을 후자는 보존하기 어려운 식품을 ‘안전하게 먹을 수 있는 기한’을 나타낸다. 슈퍼마켓 등의 소매점에서는 둘 중 어떤 기한이라도 지나서 남은 물건은 폐기할 수밖에 없다. 레스토랑이나 패스트푸드점 등도 엄격한 폐기 규칙을 정하고 있으며 예를 들어 한 회전초밥집에서는 레일에 올린 뒤 15분이 지난 초밥은 모두 폐기한다고 한다. 이처럼 폐기되는 식품은 2013년에 1,927톤, 가정에서 버려지는 것도 312만 톤에 달했다.

  올해 1월, 식품 폐기가 큰 사회 문제가 되었다. 한 카레 체인점에서 이물질이 들어갔을 것으로 우려되는 냉동 소고기 커틀릿 4만 장의 폐기 처리를 맡긴 업자가 다른 곳에 팔아 일부가 슈퍼마켓 등에서 판매되었다는 사실이 밝혀졌다. 전매한 업자가 부당하게 이득을 본 것은 용납할 수 없지만 충분히 먹어도 되는 음식을 버리는 일에 대해서는 아깝다고 생각하는 사람도 많을 것이다.

  2월 초, 프랑스에서는 아직 먹어도 되는 식품의 폐기를 금지하고 저소득층 등에게 나눠주는 자선단체에 기부하도록 의무화했다. 일본에서 그러한 법이 제정될 가능성은 적지만 조금이라도 식품 폐기를 줄이도록 소비자도 의식을 바꿔 나가야만 한다.


ㆍ 過(す)ぎる : 지나다. 넘다
ㆍ スーパー : 슈퍼마켓 <スーパーマーケット의 준말>
ㆍ 迫(せま)る : 닥쳐오다. 박두하다. 바싹 다가오다
ㆍ ~引(び)き : 싸게 함. 할인
ㆍ 売(う)られる : 팔리다 <売る(팔다)의 수동형>
ㆍ 間際(まぎわ) : (어떤 일이 일어나려는) 직전. 막 ~하려는 찰나
ㆍ 狙(ねら)う : 노리다. 목표로 하다
ㆍ 食(た)べられる : 먹을 수 있다 <食れる(먹다)의 가능형>
ㆍ 保存(ほぞん)がきく : 잘 보존되다
ㆍ 示(しめ)す : 가리키다. 나타내다
ㆍ 売(う)れ残(のこ)る : (상품이) 팔리지 않고 남다
ㆍ ルール(rule)を決(き)める : 규칙[규정]을 정하다
ㆍ 混入(こんにゅう) : 섞여 들어감. 섞어 넣음
ㆍ 恐(おそ)れ : 우려. 염려
ㆍ ビーフカツ(beef cutlet) : 소고기 커틀릿
ㆍ 請(う)け負(お)う : 도급[하청]을 맡다
ㆍ 不正(ふせい)に : 부당하게. 불법적으로
ㆍ 儲(もう)ける : 이익을 보다. 벌다
ㆍ 許(ゆる)せない : 용납할 수 없다 <許す(허용하다)의 가능부정형>
ㆍ もったいない : 아깝다
ㆍ 禁(きん)じられる : 금지되다 <禁じる(금하다)의 수동형>
ㆍ 配(くば)る : 나누어 주다. 배포하다. 분배하다
ㆍ 義務付(ぎむづ)けられる : 의무화되다 <義務付ける(의무화하다. 의무를 지우다)의 수동형>